Джеральд Даррелл «Говорящий сверток»

«Говорящий свёрток» (англ. The Talking Parcel, 1974, также публиковался под названием «Сражение за замок василисков», Battle for Castle Cockatrice) — повесть (роман) известного английского писателя Джеральда Даррелла в жанре фэнтези.

Джеральд Даррелл Говорящий сверток

В лучших традициях британской сказочной повести, к которой принадлежат «Питер Пэн», «Мэри Поппинс» и «Хоббит», это удивительное произведение увлекает читателей в далекую страну Мифландию, где отважным героям предстоит сразиться с коварными василисками и спасти попавших в беду друзей.

Джеральд Даррелл: Говорящий сверток
Художник: Михаил Беломлинский
Иллюстрации из букинистической книги:

_53

2033778_1000

2034152_1000

2034232_1000

2034614_1000

«…- Вот, пожалуйста, — торжествующе проговорила Пенелопа. — Я же вам
говорила, что тут шпион.
— Ничего я не шпион, — хриплым голосом возразила жаба.
— Кто же ты в таком случае? — грозно спросил Саймон.
— Я… я… как его… купец-меховщик из Владивостока. У меня жена и
шестеро ребятишек, и мне надо их содержать.
— Никакой ты не купец, — в негодовании заявил Питер.
— А что, не похож я разве на купца-меховщика из Владивостока, который
еле концы с концами сводит? — плаксиво спросила жаба.
— Нисколечко, — отрезал Саймон.
Жаба на минутку задумалась.
— А как насчет торговца бриллиантами, который прикатил прямехонько от
зулусов, а? — Физиономия у жабы прояснилась.
— Тоже не похож, — отверг и это предложение Питер.
— А если знаменитый нейрохирург из Катманду? — с надеждой в голосе
осведомилась жаба.
— Не пойдет, — ответил Саймон.
— Ладно, так и быть, скажу вам правду-матку, — задушевным тоном
произнесла жаба. — Я — богатый фермер из Онтарио, хозяин молочной фермы. У
меня отпуск, и я надумал проведать свою племянницу.
— Я тебе не верю, — сказала Пенелопа. — Ты шпион.
— Да не шпион я, лопни мои глаза, — запротестовала жаба. — Лопни мои
глаза, мисс. Я вам говорю все, как есть, начистоту. Я вполне зажиточный
торговец зерном, который путешествует инкогнито, как бы по торговым делам.
— Ты просто-напросто жаба и шпион, — сказал Питер.
— Да, и притом незадачливый шпион, жалкий, уродливый, в парике и
визитке и дурацком цилиндре, — добавил Саймон.
— Ты никакого права не имеешь оскорблять мой цилиндр, — обиженным тоном
заявила жаба. — В чем дело? Шикарный цилиндр! Можно смело сказать: моя
лучшая маскировка, в смысле мой лучший наряд…»

\Дж.Даррелл\