Подборка иллюстраций к «Тэму О’Шентеру» Роберта Бёрнса

Роберт Бёрнс (в старом русском написании Борнс; скотс и англ. Robert Burns, гэльск. Raibeart Burns или гэльск. Rabbie Burns, 1759—1796) — шотландский поэт, фольклорист, автор многочисленных стихотворений и поэм, написанных на так называемом равнинном шотландском и английском языках.

Подборка иллюстраций к Тэму О'Шентеру Роберта Бёрнса

О поэме «Тэм О’Шентер»
Произведение известнo в переводах C.Маршака и Ю.Князева.

Шутливая поэма (1791) Роберта Бёрнса рассказывает о крестьянине Тэме, который изрядно набравшись эля с друзьями в городе Эйре, в ненастную ночью поехал домой через лес. По дороге Тэм видит перед собой удивительное зрелище: внезапно сами собой распахиваются двери старинной Аллоуэй-ской церкви, а внутри нее происходит дьявольский шабаш с участием колдунов, ведьм, восставших из могил висельников и т. п., которые дружно отплясывают под «бесовский джиг», исполняемый на волынке самим Сатаной.


Село Аллоуэй, церковь

Невольным возгласом Тэм выдает свое присутствие, после чего все отвратительное сборище пускается за ним в погоню, а он дает шпоры своей кобыле и несется к мосту через реку (согласно поверьям, нечисть боится текучей воды).


Село Аллоуэй, мост

В последний момент он успевает пересечь мост без серьезных потерь (не считая оторванного ведьмой лошадиного хвоста).

В последний раз, собравшись с силой,
Рванулась старая кобыла,
Взлетела на скрипучий мост,
Чертям оставив серый хвост…
Ах, после этой страшной ночи
Во много раз он стал короче!

Прототипом героя поэмы послужил фермер Дуглас Грэм О’Шентер, известный на всю округу пьяница. Однажды он в очередной раз засиделся в трактире, а тем временем мальчишки из озорства выдрали хвост у его кобылы. По возвращении домой гуляка был встречен сварливой женой (соседи и сам супруг считали эту каргу пострашнее любой ведьмы) и в свое оправдание сочинил байку про гнавшуюся за ним нечистую силу.

По прозвищу молоденькой ведьмы, которая оторвала хвост кобыле Тэма, был назван знаменитый своей историей британский клипер «Катти Сарк» (cutty sark — короткая рубашка на шотландском языке).

Джон Месси Райт
Иллюстрация, 1839 год
Иллюстрации Джонa Фаедa были такими популярными, что их продавали в виде открыток.

Джон Фаед
Иллюстрации, 1852 год

Элизар Хатчинсон Миллер
Иллюстрации, 1868 год

Иллюстрации были сфотографированы знаменитым Александром Гарднером для очень редкого издания «Тэма О’Шентера» 1868 года (осталось ~ 10 книг)

Иэйн Макнаб
Деревянные гравюры, 1934 год

Дуглас Перси Блисс
Деревянные гравюры, 1934 год