Лимерик №15 Сидя в лодке, старик из Намюра

Сидя в лодке, старик из Намюра
Восклицал: «Наконец я на море!»
Услыхав: «Вы на суше!»,
Он едва Богу душу
Не отдал от досады и горя.

Лимерик №15 Сидя в лодке, старик из Намюра

Лимерик № 15, компьютерная графика, Painter
Художник-иллюстратор: Dosoaftor



© Dosoaftor

There was an Old Man in a boat,
Who said, ‘I’m afloat, I’m afloat!’
When they said, ‘No! you ain’t!’
He was ready to faint,
That unhappy Old Man in a boat.
I

Сидел в лодке старик на брегу
Он сказал: «Я плыву! Я гребу!»
Но сказали в ответ: «Ерунда!»
Загрустил очень сильно тогда.
Этот бедный старик на брегу.
II

Старикашка сидел в челноке
И твердил: «Я плыву по реке!»;
А услышав: «Да нет!»,
Разрыдался в ответ.
Вот несчастный старик в челноке!

Гаркнул старец, забравшийся в лодку:
«Я плыву! Я плыву!» – во всю глотку.
Но толпа у причала
Старика удручала:
«Оттолкнул бы сначала ты лодку!»
IV

По материалам Nonsenselit.org
I — Лимерики и рисунки Эдварда Лира
II — Перевод Даника Ковалевского, III — Перевод Сергея Шоргина, IV — Перевод Бориса Архипцева, V — Перевод Марка Фрейдкина