Писателю Харуки Мураками исполнилось 70 лет

Всемирно известному японскому писателю Мураками Харуки 12 января 2019 года исполняется 70 лет. Его постоянно упоминают как возможного кандидата на получение Нобелевской премии по литературе, он известен романами, в которых фигурируют одинокие рассказчики, загадочные события и отсылки на разнообразные музыкальные произведения. Работы Мураками пользуются широкой популярностью и переведены более чем на 50 языков.

Писателю Харуки Мураками исполнилось 70 лет

Современный японский писатель и переводчик родился 12 января 1949 в древней столице Японии, Киото. Дед — буддийский священник, содержал небольшой храм. Отец преподавал в школе японский язык и литературу, а в свободное время также занимался буддийским просветительством. В 1950 семья перехала в г. Асия — пригород порта Кобэ (префектура Хёго).

В 1968 поступил на Отделение театральных искусств университета Васэда на специальность классическая (греческая) драма. Учебу особенно не любил, но университет закончил успешно.
В 1979 году была опубликована повесть «Слушай песню ветра» — первую часть т. н. «трилогии Крысы». Мураками получил за нее литературную премию «Гундзо Синдзин-сё» — престижную награду, ежегодно присуждаемую толстым журналом «Гундзо» начинающим японским писателям. А чуть позже — национальную премию «Нома» за то же самое. Уже к концу года роман-призер был распродан неслыханным для дебюта тиражом — свыше 150 тысяч экземпляров в толстой обложке. С 1981 года Мураками занялся профессиональным сочинительством.
Мураками — писатель, который открыл Японию и её жителей для всего мира. Его книги — это окно в мир японцев. Первые его книги были о жизни и чувствах, но позже, когда он стал путешествовать, когда он увидел свою родину со стороны, глазами иностранца, он захотел писать о своей родине, о жизни на ней, о людях, культуре, менталитете.
Особую популярность Мураками получил в России. Почти все его книги были переведены на русский. Причину такой популярности трудно выяснить, скорее всего она заключается в стиле его изложения совместно с открытием для запада новой страны восходящего солнца.
«Возможно, что в пору быстрой смены ценностей написанное мною случайно пришлось по душе многим читателям» (Х. Мураками).
За последние 25 лет Харуки Мураками перевел на блестящий японский произведения Фитцджеральда, Ирвинга, Сэлинджера, Капоте, Пола Теру, Тима О’Брайена, все рассказы Карвера, а также сказки Ван Альсбурга и Урсулы Ле Гуин.
За свои произведения Мураками получил три самые престижные японские литературные премии, его произведения переводятся более чем на 100 языков, четыре его произведения экранизированы:

«Слушай песню ветра», 1980 год. Режиссёр: Kazuki Ohmori.
«Тони Такитани», 2004 год. Фильм снят по рассказу Тони Такия, входящему в сборник Призраки Лексингтона. Режиссёр Дзюн Итикава.
«Все божьи дети могут танцевать» — 2007 год. Режиссер: Роберт Лоуджфолл.
«Норвежский лес» — 2010 год. Режиссер: Чан Ань Хунг.
Харуко Мураками большой любитель джаза и известен своей коллекцией из 40.000 джазовых пластинок.
Харуки Мураками о себе:
«Сочинять музыку и писать романы — это замечательное право, подаренное человеку, и в то же время великий долг.»
«Лично для себя я нахожу удовольствие в занятиях спортом каждый день и в коллекционировании старых джазовых пластинок».
О произведениях Харуки Мураками:
«Искать дорогу в постоянно изменяющемся мире, не теряя своей оригинальной мелодии — вот джаз Мураками, и нет смысла требовать от джаза практической полезности. Джаз существует для джаза. Как дзэн — для дзэна. Как и каждый из нас — для себя самого» (Д.Коваленин, переводчик произведений писателя)
«При чтении его прозы возникает чувство, будто разглядываешь мастерски выполненный фотоколлаж из фрагментов реальности вперемежку со сновидениями, а в ушах постоянно звучат, переплетаясь друг с другом, фразы музыкальных произведений» (Д.Коваленин)
«Весь этот «новый экзистенциализм» Харуки Мураками и его инфантильных персонажей — одна сплошная попытка вернуться в детство, «родиться обратно»» (М.Немцов)

Цитаты из книг:
«Человек поймет другого, когда придет соответствующее время, а не потому, что этот другой захочет, чтобы его поняли».(«Норвежский лес»)
«Будешь читать то же, что и остальные — начнешь думать как все». («Норвежский лес»)
«Если ты четко знаешь, чего хочешь – живи как тебе нравится, и неважно, что там о тебе думают остальные». («Дэнс, дэнс, дэнс»)
«Все, что ты знаешь обо мне, — не больше, чем твои же воспоминания!» («Охота на овец»)
«Страдание – личный выбор каждого». («О чем я говорю, когда говорю о беге»)
«На самом-то деле сильных людей нигде нет – есть только те, которые делают вид». («Слушай песню ветра»)
«В конце концов человеку ничего не остается — только справляться с этой жизнью в одиночку». («Мой любимый sputnik»)
«Деньги надо тратить, не думая при этом, приобретаешь ты или теряешь. А энергию — беречь на то, чего нельзя купить за деньги». («Хроники Заводной Птицы»)

«Была бы цель поставлена — а цепочка проб и ошибок сама приведет к желаемому результату». («Дэнс, дэнс, дэнс»)