Лимерик №16 Леди юная из Португалии

Долговязая леди из Фриско
По натуре была маринистка.
Взгромоздясь на сосну,
Знай глядит на волну,
Но к воде не подходит и близко.

Лимерик №16 Леди юная из Португалии

Лимерик № 16, компьютерная графика, Painter
Художник-иллюстратор: Dosoaftor



© Dosoaftor

There was a Young Lady of Portugal,
Whose ideas were excessively nautical:
She climbed up a tree,
To examine the sea,
But declared she would never leave Portugal.
I

Леди юная из Португалии,
Захотела отправиться далее.
Высоко взобралась,
Взять бинокль собралась,
Но осталась потом в Португалии.
II

С ветки дуба мадам из Декана
Наблюдала простор океана
И в любом разговоре
Всё твердила о море, —
Но на суше жила постоянно.
III
Дева юная из Португалии
Всё рвалась в океанские дали и
С крон дерев то и дело
В сине море глядела,
Но осталась верна Португалии.

По материалам Nonsenselit.org
I — Лимерики и рисунки Эдварда Лира
II — Перевод Даника Ковалевского, III — Перевод Сергея Шоргина, IV — Перевод Бориса Архипцева, V — Перевод Марка Фрейдкина