Лимерик № 23. Обаятельный джентльмен из Нубии

Обаятельный джентльмен из Нубии
Был, бесспорно, само дружелюбие.
И пиликал на скрипке,
Расточая улыбки
Всем вокруг, нежный джентльмен из Нубии.

Обаятельный джентльмен из Нубии

Лимерик № 23, «Обаятельный джентльмен из Нубии» компьютерная графика, Painter
Художник-иллюстратор: Dosoaftor



© Dosoaftor

There was on Old Man of the Isles,
Whose face was pervaded with smiles;
He sung high dum diddle,
And played on the fiddle,
That amiable Man of the Isles.
I

Был один старичок с островов,
Напевавать он всегда был готов.
Все играл он на скрипке,
Расточая улыбки,
Добродушный старик с островов.
II

Жил-был парень у речки Урал,
Пел он песни, шутил и плясал,
И, играя на скрипке,
Расплывался в улыбке
Обаяшка, что с речки Урал.
III
Был милейший старик с Островов,
Весельчак, трулялист, острослов;
Пел, пиликал на скрипке,
Излучая улыбки,
Дружелюбный старик с Островов.
IV